Archive | Media RSS feed for this section

Stoori anglismeista

8 Feb

Siis oumaiGAAD, munkin oli pakko poustata tää feisbukkiin, vaikka monet teistä pöhäps on tän jo lukenut – ehkäpä vedet silmissä.

“MÄ RAKASTAN KIRJOTTAA kieliasioista, vaikka kielitieteet ei oo varsinaisesti mun kuppi teetä. Sinänsä kieli ei oo mitää rakettitiedettä”, näin ajattelen minäkin. Lue, miten kieliasioista voidaan kirjoittaa – no, hauskasti. Hassusti. Elävästi. Elävän elämän esimerkkejä hyödyntäen!

Jepjep, painavaa tekstiä erityisen hauskasti kirjoitettuna – saanen linkata kaikkien iloksi paljon jo jaetunkin Heikki Aittokosken blogikirjoituksen Mutenivei, nää anglismit!

Uutisten lukemisesta – ja katsomisesta

25 May

Facebooksivuillani linkitin eilen HS:n uutisen siitä, että Los Angeles kieltää muovikassien myynnin ruokakaupoissa ja kirjoitin, että

Kiinnostavia ulkomaan uutisia kannattaa googlettaa ja lukea samat uutiset englanniksikin.

Haulla “Los Angeles plastic bags” löytyy aiheesta pidempi juttu LA Times -lehden sivuilta, ja kun pohjatietona on jo Hesarin uutisointi, englanninkielinen uutinen tuosta aiheesta on jo helppoa luettavaa. Äläkä huoli, jos tekstissä on sana tai kaksi, mitä et tiedä, kunhan saat uutisen pääajatuksesta kiinni.

Englanninkielinen uutinen löytyy täältä.

Samaa asiaa, mutta uutisten kuuntelun kannalta puhuu blogissaan Dr. Sarah Elaine Eaton (suora kopsu täältä):

Watch the news. Newscasters are trained to speak clearly and articulate their words precisely. They also do not use much slang. If you also follow the news in your native language you may have a sense of what some of the news stories are about, giving you contextual clues that can help you understand what is being said.

Tuohon linkkiin törmäsin muokatessani vanhojen postausteni kategorioita, WordPress kun nykyisin ehdottaa aiheeseen liittyvää lisälukemista, ja joihinkin potauksiin olenkin alle liittänyt englanninkielisiä lisälinkkejä, joita kannattaa myös lueskella! Tsekkaa vaikkapa tämän postauksen muut lisälukemislinkit!

National Public Radio

1 May

National Public Radio eli NPR on amerikkalainen radiokanava, mutta Facebooksivujensa mukaan myös

an internationally acclaimed producer and distributor of noncommercial news, talk, and entertainment programming.

Viimeisimpänä linkkinä on linkki iki-ihanan Norah Jonesin haastatteluun <3

 

Summertime – ainakin täällä koko vappu on ollut just tuota. Aurinkoista vapun jatkoa kaikille teille :) ♪

NPR:n sivuille pääset tästä linkistä: http://www.npr.org.

Viikon postausten koontia

3 Mar

Linkit muutamaan tällä viikolla muissa blogeissani kirjoittamiin juttuihin:

Diginatiivista nettisukupolvesta OppiSopissa

12 Feb

Tänä viikonloppuna minulla ei ole varsinaista vieraskynäpostausta, mutta kokosin OppiSoppiin luettavaksi linkkejä eri medioihin tällä viikolla pinnalla olleista jutuista: nuorten luultua huonommasta medianlukutaidosta, koulujen kännykkäkielloista, iPadien käytöstä kouluissa.

Nettisukupolvi, diginatiivit..

Vuonna 1993 ja sen jälkeen syntyneitä nuoria on kutsuttu diginatiiveiksi. Nimitys on tarkoitettu myönteiseksi: oletetaan, että mediatekniikan viimeaikaiset muutokset ovat vaikuttaneet nettiaikakauden nuoriin perustavasti. Tutkimustieto ei kuitenkaan tue oletusta.

Tässä HS.fi-sivun artikkelissa kerrotaan myös, että

Painettu kirja tarjoaa nimiölehtineen, ulkoasuineen ja julkaisutietoineen kontekstitietoa, joka helpottaa kirjassa esitettyjen väitteiden arviointia. Verkossa laadukas tieto on yhtä lailla kuin viihdejuorutkin samaa hajutonta ja mautonta bittivirtaa. Meidän kirjanatiivien tehtävä on varmistaa, ettei jälkeemme tulevien sukupolvien tietoympäristö jää taulutietokonettakin ohuemmaksi.

Lue loput täältä.

SUNNUNTAISUOSIKKI: kirjoitelmaohjeet Maxx Perälän tyyliin

12 Feb

Kiimingin lukion englannin opettajalla, Maxx Perälällä, on mahtavat sivut, ja tämä on ehdoton suosikkini. Aivan upea show kirjoitelman laatimiseen!

Muihin sunnuntaisuosikkeihin pääset tästä linkistä.

LAUANTAILINKKI: Luomu- vs. tavallinen suklaa

11 Feb

Käsi ylös kellä on tänään karkkipäivä! Entä kuka tykkää suklaasta?

Lauantailinkkinä Organic Chocolate VS Regular Chocolate :)

(Julkaistu myös englanninkielisessä blogissani.)

Muut lauantailinkit löytyvät täältä!

How about that?

3 Feb

Aika mielenkiintoista tekstiä sosiaalisen median todellisuudesta, kannattaa katsoa tämä ajatuksia herättävä video! Tässä vain yksi poiminta:

Some universities have stopped distributing e-mail accounts.

Instead they are distributing:

  • eReaders
  • iPads
  • Tablets

Ja kun “tavaran” määrä netissä kasvaa jatkuvasti, tästäkin videosta löytyy päivitetty versio:

Tiesitkö:

You would need to live for around 1000 years to watch all videos on YouTube.

Wikipedia’s mission is to make all information in the world available in every language.

Sosiaalisen median hyvistä ja huonoista puolista voi varmasti käydä loputontakin keskustelua, mutta ainakin

Social media is [–]

  • removing barriers like geography and language
  • making education and success possible for billions of people

Englannin kielen kannoilla

2 Jan

Englannin kielen vaihtelun, kontaktien ja muutoksen tutkimusyksikössä (VARIENGissa) tutkitaan kuinka englannin kieli vaihtelee maantieteellisesti ja sosiaalisesti sekä viestintätilanteen mukaan ja kuinka se muuttuu ajassa.

Kielen kannoilla on tämän tutkimusyksikön suomenkielinen blogi (englannin) kielestä, missä jäsenet ja vierailijat kirjoittavat kaikenlaisia kieliin liittyviä mietteitään, hyvin erityylisiä postauksia ja pohdintoja kielen käytöstä arjessa. (Jotkin tekstit ovat englanniksi.) Tutustumisen arvoisia kirjoituksia, vaikka kaikki ei itseä niin kiinnostaisikaan. Lupaan, että nuo mietteet ovat paljon mielenkiintoisempia kuin mitä blogin kuvaus antaa ymmärtää ;)

Lukaise alkuun vaikka postaukset rallienglannista ja englannin kielen käytöstä lasten nettipeleissä sekä nämä mainiot tekstit käännösten tuottamista ongelmista (kääntämisen olennaisesta helppoudesta huolimatta – tai juuri sen vuoksi): Filing commas, eli anglisti nipottaa ja “Olen ei häntä”! Samoilla jäljillä ollaan tässäkin postauksessa, missä pohditaan Sonispheren mainosjulisteissa, Facebookissa ja MySpacessa käytettävää “suomea”.. tai suomienglantia, vai pitäisikö sanoa puolisuomea? Eikä niiden kieliopillistenkaan postausten tartte olla hirveän tylsäaiheisia..

Lisää tietoa tutkimusyksiköstä löytyy täältä ja muiltaVARIENGin sivuilta.

Abikurssi / torstai

5 Aug

Kielioppilinkit

Kertaa epäsuora kysymyslause, minkä jälkeen voit tehdä harjoituksia täällä ja täällä (epäsuora kerronta).

Täällä taas voit kerrata relatiivipronominit.

Eilisiä murtolukuja voit kerrata vielä täältä (keskivaiheilta).

Asiaa prepositioista ja prepositioharjoituksia.

Linkkejä lehtiin ja uutisiin sekä kuunteluharjoituksiin

Jos haluat lukea englanninkielisiä lehtiä ja uutisia netissä, täällä on lista lehtiin ja uutissivustoille – katso myös nämä linkit!

http://www.euronews.net/news/world/

Kuuntele viimeisimpiä uutisia maailmalta videon kera. Halutessasi voit lukea samalla tekstin.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/index.shtml

Kuuntele uutisia ja lue teksti; sanojen selityksiä annettu valmiina.

Yle News in English

Tutustu myös videonpätkälinkkeihin, mistä löytyy hyviä kuunteluharjoituksia.

Myös nämä voivat olla mielenkiintoisia:

http://learnenglish.britishcouncil.org/en/uk-culture/new-words

http://learnenglish.britishcouncil.org/en/uk-culture/ethical-shopping

Opiskele ensin sanat ja sitten kuuntele. Voit lukea myös tekstin.

http://australianetwork.com/pacificpulse/

Aine

Muista tarkistaa huominen aineesi huolellisesti useaan kertaan ja keskity joka kerta eri asiaan: sisältöön ja loogisuuteen, verbimuotoihin, oikeinkirjoitukseen. Kun tarkistat oikeinkirjoitusta, lue tekstisi sana sanalta läpi (vaikka lopusta alkuun päin), jolloin et keskity lauseiden merkitykseen. Hankalasti kirjoitettavia sanoja saa tarkistaa sanakirjasta – ja koetilanteessa monia sanoja voi olla valmiina kirjoitettuna tehtävävihkossa!

Tarkista myös kappalejaot ja välimerkit. Onhan aine alusta loppuun asti englanniksi ajateltu?

Muutama vinkki kielen suhteen:

  • liitä virkkeet toisiinsa konjunktioilla
  • liitä kappaleet toisiinsa linkkisanoilla
  • yhdistele lauseita relatiivipronomineilla
  • lyhentele lauseita lauseenvastikkeilla
  • käytä suorien kysymysten sijasta mieluummin epäsuoria kysymyksiä
  • käytä substantiivien kanssa kuvailevia adjektiiveja elävöittämään tekstiäsi
  • adverbeilla taas tehostat verbejä, kerrot jostakin tekemisen laadusta – mutta muista laittaa ne lauseessa oikeaan paikkaan ;)

Oppimispäiväkirja

Oppimispäiväkirjasta sanotaan: “Oppimispäiväkirjassa opiskelija tarkastelee itse omaa oppimistaan. Opiskelija tuo esille, mitä uutta oppi, mitkä asiat jäivät epäselviksi sekä pohtii omien oppimistavoitteidensa toteutumista. Erityisen tärkeää on kuvata omia ahaa-elämyksiä tai oivalluksia ja tunnistaa niihin johtaneita virikkeitä.”. Oppimispäiväkirja siis kehittää opiskelijan itsearviointia siitä, mitä ja miten hän on oppinut sekä voi toimia asioiden selkiyttäjänä.

Myös tässä lähteessä on hyviä kysymyksiä oppimispäiväkirjaa varten:

Opiskelun aikana:

  • Oletko eri mieltä oppikirjan tai jonkin muun lähteen kanssa jostakin asiasta?
  • Mitä omia kokemuksia tai havaintoja sinulla on asiasta?
  • Mistä löydät lisätietoa aiheesta?
  • Onko asia ollut viime aikoina esillä jossakin?
  • Mitkä ovat aiheeseen liittyvät keskeiset käsitteet?
  • Mitä et ymmärrä?
  • Mitä kysymyksiä aihe herätti? (Kirjaa itse löytämäsi vastaukset.)
  • Mitä haluat kysyä opettajalta? (Kirjaa myös opettajan antamat vastaukset.)

Opiskelun jälkeen:

  • Mitä opit?
  • Mitä tunteita opiskelun aikana heräsi?
  • Yllättikö jokin asia?
  • Miten opiskelit asiaa?
  • Mitä aktivoivia menetelmiä käytit?
  • Olisiko opiskelutavoissasi parantamisen varaa?
  • Haluatko jatkaa aiheen opiskelua? Miksi?

Sanastoa

Tässä on vielä esimerkkejä tapa-, tavat- ja tottumus-sanoista:

TAPA, TAVAT, TOTTUMUS

habit ’henkilökohtainen tapa, tottumus’

a settled or regular tendency or practice, especially one that is hard to give up

It’s a bad habit to bite your nails. ‘Kynsien pureskelu on huono tapa.’

  • ’hänellä on tapana’:

He has a habit of biting his nails. = He is in the habit of biting his nails.

custom ’jonkin yhteisön tapa’

a traditional and widely accepted way of behaving or doing something that is specific to a particular society, place or time

It’s a custom in Finland to take flowers to one’s hostess. ‘Suomessa on tapana viedä kukkia emännälle.’

  • customary ’tavanmukainen’

In Finland it’s customary to take flowers to one’s hostess.

manners ‘käytöstavat’

polite or well-bred social behaviour

Tom has very good manners. ‘Tomilla on erittäin hyvä käytös.’

Didn’t your mother teach you any manners?

tradition ‘perinnäistapa’

the transmission of customs or beliefs from generation to generation, or the fact of being passed on in this way

In Finland it’s a tradition to gather round a bonfire on Midsummer Eve. ‘Suomessa on tapana kokoontua kokon ympärille juhannusaattona.’

way ‘tapa, menettelytapa’

a method, style or manner of doing something

They have taught you to do it (in) the wrong way. ‘He ovat opettaneet sinua tekemään sen väärällä tavalla.’

Show me the way to do it. = Show me how to do it.

You should do it (in) this way. = You should do it like this.

%d bloggers like this: